Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Könige II 4:42

וְאִ֨ישׁ בָּ֜א מִבַּ֣עַל שָׁלִ֗שָׁה וַיָּבֵא֩ לְאִ֨ישׁ הָאֱלֹהִ֜ים לֶ֤חֶם בִּכּוּרִים֙ עֶשְׂרִֽים־לֶ֣חֶם שְׂעֹרִ֔ים וְכַרְמֶ֖ל בְּצִקְלֹנ֑וֹ וַיֹּ֕אמֶר תֵּ֥ן לָעָ֖ם וְיֹאכֵֽלוּ׃

Und da kam ein Mann aus Baal-Shalishah und brachte dem Mann Gottes Brot der ersten Früchte, zwanzig Laibe Gerste und frische Ähren in seinen Sack. Und er sagte:'Gib dem Volk, dass es essen möge.'

Rashi on II Kings

From Ba’al-Shalishah. The name of a province. But [Targum] Yonoson rendered, “from the land toward the south.” “בַּעַל” is an expression meaning “a plain.” There are many [such expressions] in Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

bread that was made from the first harvest, there were 20 (loaves) of them, and they were made from species of barley
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Bread from the first crop. It was during Pesach, when the grain ripens.32Although the word בִּכּוּרִים usually refers to the new crop offering that was brought in the Beis Hamikdosh [see Shemos 34:26], here it merely means “bread from the first crop,” without reference to the new crop offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on II Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on II Kings

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers